# 原創翻譯 #
# 雖然不知道會不會有人二改但還是請勿二改 #
# 雖然不知道會不會有人分享但還是請註明出處 #
# 這支片將在10/24 00:00發布#
Why why am I afraid
흐려진 안개 속
在瀰漫的霧氣中
보이지 않아 길가엔
在看不見的路邊
희미한 조명 사이엔
在朦朧的燈光之間
걸어가 두려운 밤에
在可怕的夜裡行走
다시 걸어가 두려운 밤에
再次在令人畏懼的夜裡行走
바라봤어 저 먼 곳
我看見了那遙遠之處
반짝이던 흐린 빛
曾閃爍搖曳的光芒
만약에 만약에 만약에
萬一 萬一 萬一
다른 길이었다면
我選擇了別的路
어쩌면 어쩌면 어쩌면
也許 也許 也許
난 두렵지 않을 수 있었을까
是不是就不會這那麼害怕了呢
So please
말해줘요 it’s all right
請告訴我 it's all right
불안한 이 안개 속
在這令人不安的霧氣中
모든 게 한순간이라고
所有的一切都是一時的
So please
이게 내 길이라면
若這是我的路
내 손을 꼭 잡아줘
請一定要抓住我的手
오래 헤매지 않도록
好讓我不要迷惘太久
내 시야를 다 가려도
就算我的視線全被遮蔽
널 느낄 수 있다면 난 괜찮아
只要能感覺得到你我就沒關係
I want you to be make me sure
내 불안을 걷혀줘 깜깜한
請讓我漆黑的不安消散
이 어둠 속에 빛이 보여도
在這黑暗之中就算看見光芒
금방 흐릿해져
也稍縱即逝
다시 발걸음은 제자리
再次將腳步向著我的位置
또 길을 잃고 방황하는 손
又迷失了路 請將我徬徨的手
잡고선 안아줘
握住並擁抱我
내 나침반은 네 속삭임
你的悄悄話是我的指南針
아주 오래 돌아간다 해도
就算會長久地循環
곁에 머물러줘 계속
也請繼續待在我的身邊
확신이 없는 난 길을 몰라
沒有自信的迷了路
네가 없인 alley cat 처럼
就像是沒了你的 alley cat
비바람 몰아치면 해가 뜨겠지
若是風雨來襲 太陽必會升起吧
이 안개도 걷히면 밝아지겠지
困在這迷霧中也總會變得明朗的吧
만약에 만약에 만약에
萬一 萬一 萬一
다른 길이었다면
當初選擇了別的路
어쩌면 어쩌면 어쩌면
或許 或許 或許
난 두렵지 않을 수 있었을까
我就不會這麼畏懼了吧
So please
말해줘요 it’s all right
請告訴我 it's all right
불안한 이 안개 속
在這不安的迷霧之中
모든 게 한순간이라고
所有的一切都是暫時的
So please
이게 내 길이라면
若這是我的路
내 손을 꼭 잡아줘
請必定要抓住我的手
오래 헤매지 않도록
好讓我不要徘徊太久
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up in here
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up in here
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up
Before the sun is rising up