# 原創翻譯 #
# 雖然不知道會不會有人二改但還是請勿二改 #
# 雖然不知道會不會有人分享但還是請註明出處 #
별 반짝인 밤 하늘 아래
在星點閃閃的夜空之下
내 눈 가득 찬 그대의 미소
填滿我雙眸 你的微笑
Let me hold you now
and show you how
I dreamt of you
달빛 빛나는 길 위에서
在星光熠熠的路上
함께 발 맞춰 걷던 순간
曾配合腳步行走的瞬間
Wonder is this real
or all a dream in me
어딜 향한 발걸음인지
是向著何處的腳步呢
이 시간 끝엔 답이 있을지
在這時間的盡頭會有解答嗎
지나가는 바람에 나 물었어 오
我對著拂過的風探詢
숨 가쁘게 계절을 지나 온 그대를 위해
為了喘不過氣地度過季節而來的你
기억을 꺼내 지금 고백할게
掏出回憶 現在我要向你坦白
Deep in your eyes 결코 못한 얘기들
絕對說不出口的話語
이제는 한 번쯤 말해주고 싶어
現在想對你說一次
Take your time, hear me out
이순간 용기 내 들려주고 싶어
想在這瞬間鼓起勇氣 讓你聆聽
나의 노랠
我的歌曲
시린 기억 속 그 목소리와
在冷冽記憶中的那個聲音
아름다웠던 지난 시간들
和曾美好 過往的時間
Please stay with me
and keep me by your side
사랑한단 말이 어려워
訴說愛的話語好難
망설이던 그대 향한 내 눈빛
向著曾躊躇的你 我的雙眼
행복한 기억만 모두 가진 채 오
只擁有幸福的記憶
햇살 아래 무지개가 그댈 데리러 올 때
若在陽光之下 彩虹來接你之時
아름다운 시간만 기억하길
願你只記得美好的時光
Deep in my heart 하고 싶던 얘기들
曾想說的話語們
이제는 고백해 사랑했던 날들
現在向你表白 曾愛過的日子
Take your time, hear me now
그대를 용기 내 보내주고 싶어
想要 鼓起勇氣將你送離
Hear me out,
I’ll sing to you, with my soul
닿을 때까지 난 외칠 거야 사랑해
我會一直吶喊 直至抵達之日 我愛你
워워워 워워워워 워워워 워워워 워워워
잊지 말아줘 나의 노랠
請不要忘記我的歌曲
留言列表